友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
富士康小说网 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

中英对照新概念英语文本全4册-1-第8部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


        We can't make up our minds。
MARTIN: Will you travel by sea or air?
GARY:   We may travel by sea。
MARTIN: It's cheaper; isn't it?
GARY:   It may be cheaper。
        but it takes a long time。
MARTIN: I'm sure you'll enjoy 
        yourselves。
GART:   Don't be so sure。
        We might not go anywhere。
        My wife always worries too much。
        Who's going to look after the 
        dog?
        Who's going to look after the
        house?
        Who's going to look after the
        garden?
        We have this problem every year。
        in the end; we stay at home
        and look after everything!

New Word and expressions 生词和短语 

     Egypt
n。   埃及

     abroad
adv。 国外

     worry
v。   担忧

参考译文 

马丁:加里,今年你们打算去哪里度假?
加里:我们可能到国外去,但我不敢肯定。
      我妻子想到埃及去,我也想去那儿。
      我们还拿不定主意。
马丁:你们乘船去,还是乘飞机去?
加里:我们可能乘船去。
马丁:这更便宜些,是吗?
加里:可能是便宜些,但花的时间长。
马丁:我肯定你们一定会玩得很痛快。
加里:别那么肯定。我们可能哪里也去不成。
      我妻子总是担心那的。谁来照看狗啦,
      谁来看管房子啦,谁来照料花园啦,
      我们每年都碰到这类问题。末了,    
      我们呆在家里来照看一切。      
             Lesson 133
          Sensational news!
            爆炸性新闻! 

Listen to the tape then answer this question。 What reason did Karen Marsh give for wanting to retire?
听录音,然后回答问题。卡伦。马什说她为什么想要退休?

REPORTER:   Have you just made a
            new film; Miss Marsh?
MISS MARSH: Yes; I have。
REPORTER:   Are you going to make a 
            another?
MISS MARSH: No; I'm not。
            I'm going to retire。
            I feel very tired。
            I don't want to make 
            another film for a 
            long time。
KATE:       Let's buy a newspaper; Liz。
            Listen to this!
            'Karen Marsh: Sensational 
            News! By our reporter; 
            Alan Jones。 Karen Marsh 
            arrived at London Airport
            today。 She was wearing a 
            blue dress and a mink coat。
            She told me she had just 
            made a new film。
            she said she was not going
            to make another。
            She said she was going to
            retire。
            She told reporters she felt
            very tired and didn't want
            to make another film for 
            a long time。'
LIZ:        I wonder why!

New Word and expressions 生词和短语 

     reporter
n。   记者

     sensational
adj。 爆炸性的,耸人听闻的

     mink coat
     貂皮大衣

参考译文 

记    者:您刚拍完一部新电影吗,
          马什小姐?
马什小姐:是的,我刚拍完。
记    者:您准备再拍一部吗?
马什小姐:不,我不准备拍了。
          我准备退休了。我感觉累得很。
          我早就不想再拍片子了。

凯     特:我们买份报纸吧。莉兹。
           你听这段:“卡伦。马什:
           爆炸性新闻!由本报记者艾伦。
           琼斯报导。卡伦。马什今天到达
           伦敦机场。她穿着一身蓝色的
           套装和一件貂皮大衣。她告诉
           我她刚拍完一部新片子。她不
           准备再拍电影了。她说她准备
           退休。她告诉记者她感到很疲
           劳,早就不想再拍电影了。
莉     兹:我很想知道为什么。
             Lesson 135
          The latest report
             最新消息 

Listen to the tape then answer this question。 Is Karen Marsh going to retire; do you think?
听录音,然后回答问题。你认为卡伦。马什会退休吗? 

REPORTER:   Are you really
            going to retire; miss Marsh?
MISS MARSH: I may。
            I can't make up my mind。
            I will have to ask
            my future husband。
            He won't let me make 
            another film。
REPORTER:   Your future husband;
            Miss Marsh?
MISS MARSH: Yes。 Let me introduce him 
            to you。 His name is Carlos。
            We're going to get married
            next week。
KATE:       Look; Liz!
            Here's another report about 
            Karen Marsh。
            Listen: 'Karen Marsh: The
            latest。 At her London Hotel
            today Miss Marsh told 
            reporters she might retire。
            She said she couldn't make
            up her mind。 She said she 
            would have to ask her 
            future husband。 She said
            her future husband would
            not let her make another 
            film。
            Then she introduced us to
            Carlos and told us they 
            would get married next 
            week'。
LIZ:        That's sensational news; 
            isn't it; Kate?
KATE:       It certainly is。
            He'll be her sixth husband!
 
New Word and expressions 生词和短语

     future 
n。   未来的

     get married
     结婚

     hotel
n。   饭店

     latest
adj。 最新的

     introduce
v。   介绍

参考译文 

记    者:马什小姐,您真的准备退休吗?
马什小姐:有可能退。我还拿不定主意。
          我得问一下我的未婚夫。他不会
          再让我拍电影了。
记    者:您的未婚夫,马什小姐?
马什小姐:是的,让我把他给你们介绍一下。
          他叫卡洛斯。下星期我们就要
          结婚了。
凯    特:看啊,莉兹!这又有一篇关于卡
          伦。马会的报道。你听,“卡伦。
          马什:最新消息。今天在伦敦旅
          馆,马什小姐告诉记者她可能要
          退休。她说她还拿不定主意。她
          说她得问问她的未婚夫。她说她
          的未婚夫不会再让她拍电影。
          然后她把我们介绍给卡洛斯,
          并告诉我们说他们下星期结婚。”
莉    兹:凯特,这真是条轰动的消息,
          是不是?
凯    特:当然啦。他将是她的第6个丈夫!
           
             Lesson 137
           A pleasant dream
              美好的梦  

Listen to the tape then answer this question。 What would Julie like to do; if she had the money?
听录音,然后回答问题。如果朱莉有那笔钱,她想做什么呢?

JULIE: Are you doing the football 
       pools; Brain?
BRIAN: Yes; I've nearly finished; Julie。
Julie。 I'm sure we'll win 
       something this week。
JULIE: You always say that;
       but we never win anything!
       What will you do 
       if you win a lot of money?
BRIAN: If I win a lot of money 
       I'll buy you a mink coat。
JULIE: I don't want a mink coat!
       I want to see the world。
BRIAN: All right。
       If we win a lot of money
       We'll travel round the world
       and we'll stay at the best 
       hotels。 Then we'll return home
       and buy a big house in the 
       country。 We'll have a beautiful
       garden and …
JULIE: But if we spend all that money
       we'll be poor again。
       What'll we do then?
BRIAN: If we spend all the money
       we'll try and win the football
       pools again。
JULIE: It's a pleasant dream
       but everything depends on 'if'!

New Word and expressions 生词和短语 

     football
n。   足球

     pool
n。   赌注

     win (won; won)
v。   赢

     world
n。   世界

     poor
adj。 贫穷的

     depend
v。   依靠(on)

参考译文 

朱  莉:布赖恩,你正在下足球赛的赌注吗?
布赖恩:是的。我这就做完了。朱莉。
        我敢肯定这星期我们会赢一点的。
朱  莉:你老是那样说,但是我们从来没
        赢过!要是你赢了许多钱,你打算
        做什么呢?
布赖恩:要是我赢了许多钱,我给你买件
        貂皮大衣。
朱  莉:我不要貂皮大衣。我要去见风世面。
布赖恩:好吧。要是我们赢了很多钱,我们
        就去周游世界,并且往最好的旅馆。
        然后我们返回家园,在乡下买幢大
        房子。我们将有一个漂亮的花园和
        ……
朱  莉:但是如果我们把所有钱都花光了,
        我们又会变穷的。那时我们怎么
        办呢?
布赖恩:如果我们花光了所有钱,我们设法
        在足球赛赌注上再赢一次。
朱  莉:这是个美好的梦,但一切都取决于
        “如果”!
             Lesson 139
          Is that you; John?
            是你吗,约翰? 

Listen to the tape then answer this question。 Which John Smith does Graham Turner think he is talking to?
听录音,然后回答问题。格雷厄姆。特纳以为他在和哪一个约翰。史密斯通话? 

GRAHAM TURNER: Is that you; John?
JOHN SMITH:    Yes; speaking。
GRAHAM TURNER: Tell Mary we'll be late
               for dinner this evening。
JOHN SMITH:    I'm afraid I don't 
               understand。
GRAHAM TURNER: Hasn't Mary told you?
               She invited Charlotte
               and me to dinner this 
               evening。 I said I would
               be at your house at six
               o'clock; but the boss 
               want me to do some extra
               work。 I'll have to stay
               at the office。 I don't
               know when I'll finish。
               Oh; and by the way;
               my wife wants to know
               if Mary needs any help。
JOHN SMITH:    I don't know what you're
               talking about。
GRAHAM TURNER: That is John Smith;
               isn't it?
JOHN SMITH:    Yes; I'm John Smith。
GRAHAM TURNER: You are John Smith;
               the engineer; 
               aren't you?
JOHN SMITH:    That's right。
GRAHAM TURNER: You work for the 
               Overseas Engineering
               Company; don't you?
JOHN SMITH:    No; I don't
               I'm John Smith the
               telephone engineer
               and I'm repairing 
               your telephone line。

New Word and expressions 生词和短语 

     extra
adj。 额外的

     overseas
adj。 海外的,国外的

     engineering
n。   工程

     company
n。   公司

     line
n。   线路

参考译文 

格雷厄姆。特纳:是你吗,约翰?
约 翰。史 密斯:是我,请讲。
格雷厄姆。特纳:你告诉玛丽,今晚吃饭将晚到一会儿。
约 翰。史 密斯:恐怕我还不明白您的意思。
格雷厄姆。特纳:玛丽没有告诉你吗?
               她邀请我和夏洛特今晚去
               吃饭。我说过我6点到你家,
               但老板要我加班。我不得
               不留在办公室,不知道什
               么时候才能结束。喔,
               顺便问一问,我妻子想知
               道玛丽是否需要帮忙。
约 翰。史 密斯:我不知道您在说些什么。
格雷厄姆。特纳:你是约翰。史密斯,对吗?
约 翰。史密 斯: 是的,我是约翰。史密斯。
格雷厄姆。特纳:你是工程师约翰。史密斯,
               对吗?
约 翰。史 密斯:对。
格雷厄姆。特纳:你在海外工程公司上班,
               是吗?
约 翰。史 密斯:不,不是。我是电话工程
               师约翰。史密斯,我正在
               修理您的电话线。         
             Lesson 141
       Sally's first train ride 
         萨莉第一交乘火车旅行

Listen to the tape then answer this question。 Why was the mother embarrassed? 
听录音,然后回答问题。为什么母亲感到尴尬?

    Last week; my four…year…old daughter; Sally; was invited to a children's party。 I decided to take her by train。 Sally was very excited because she had never travelled on a train before。 She sat near the window and asked questions about everything she saw。 Suddenly; a middle…age lady got on the train and sat opposite Sally。 'Hello; little girl;' she said。 Sally did not answer; but looked at her curiously。 The lady was dressed in a blue coat and a large; funny hat。 After the train had left the station; the lady opened her handbag and took to her power compact。 She then began to make up her face。 'Why are you doing that?' Sally asked。 'To make myself beautiful;' the lady answered。 She put away her compact and smiled kindly。 'But you are still ugly;' Sally said。 Sally was amused; but I was very embarrassed!

New Word and expressions 生词和短语 

     excited
adj。 兴奋的

     get on
     登上

     middle…aged
adj。 中年的

     opposite
prep。在……对面

    curiously
adv。好奇地

     funny
adj。 可笑的,滑稽的

     powder
n。   香粉

     compact
n。   带镜的化妆盒

     kindly
adv。 和蔼地

     ugly
adj。 丑陋的

     amused
adj。 有趣的

     smile
v。   微笑

     embarrassed
adj。 尴尬   

参考译文 

    上周,我4岁的女儿萨莉被邀请去参加一个儿童聚会。我决定带她乘火车去。萨莉非常激动,因为她从未乘过火车。她靠车窗坐着,对她所看到的一切都要问个明白。突然,一个中年妇女上了火车,坐在萨莉的对面。“你好,小姑娘,”她说。萨莉没回答,却好奇地看着她。那位妇女穿着一件蓝色的大衣,戴着一顶大而滑稽的帽子。火车开出车站后,那位妇女找开了手提包,拿出了粉盒。然后她开始打扮起来。“你为什么要那样做呢?”萨莉问。“为了把自己打扮漂亮啊,”那位妇女答道。她放好了粉盒,慈祥地微笑着。“可是你仍然难看呀,”萨莉说。萨莉感到很有趣,而我却很尴尬。           
             Lesson 143
        A walk through the woods  
             林中散步

Listen to the tape then answer this question。 What was so funny about the words on the sign?
听录音,然后回答问题。牌子上的字有什么可笑的地方?

    I live in a very old town which is surrounded by beautiful woods。 It is a famous beauty spot。 On Sundays; hundreds of people come from the city to see our town and to walk through the woods。 Visitors have been asked to keep the woods clean and tidy。 Litter baskets have been placed under the trees; but people still throw their rubbish everywhere。 Last Wednesday; I went for a walk in the woods。 What I saw made me very sad。 I counted seven old cars and three old refrigerators。 The little baskets were empty and the ground was covered with pieces of paper; cigarette ends; old tyres; empty bottles and rusty tins。 Among the rubbish; I found a sign which said; 'Anyone who leaves litter in these woods will be prosecuted!'

New Word and expressions 生词和短语 

     surround
v。   包围

     wood
n。   树林

    beauty spot
    风景点

     hundred
n。   百

     city
n。   城市

     through
prep。穿过

     visitor
n。   参观者,游客,来访者

     tidy
adj。 整齐的

     litter
n。   杂乱的东西

     litter basket
     废物筐

     place
v。   放

     throw( threw; thrown)
v。   扔,抛


  
  富士康小说网 http://www。。fsktxt。com … TXT电子书免费分享平台

  Web2。0小说网站,和好友一起上传、下载、分享TXT全本小说。
  
  所有小说仅供试阅,请于下载后24小时内删除,阅读全本请购买实体书。
  

……》
     rubbish
n。   垃圾

     count
v。   数,点

     cover
v。   覆盖

     piece
n。   碎片

     tyre
n。   轮胎

     rusty
adj。 生锈的

     among
prep。在……之间

     prosecute
v。   依法处置
 
参考译文 

    我住在一个由美丽的树林环绕的古老的小镇上。这是一个著名的风景胜地。每适星期天,有许许多人从城里来观赏我们的小镇,并在树林中散步。游客已被告知要保持树林的整洁。树下都已设置了废物筐,但是人们仍到处扔垃圾。上星期三我到树林里去散步。我所见到的一切使我非常难过。我数了一下,有7辆旧汽车和3上旧冰箱。废物筐是空的,而满地都是纸片、烟头、旧轮胎,空瓶子和生锈的空罐头盒。在垃圾堆中我发现了一块牌子,上面写着:“凡在此树林里丢弃垃圾者,将依法处置。
Plum Board http://www。plumsite。cn/bbs倾情奉献 
返回目录 上一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!