有幸见过一面。赛琳娜唰唰勾上所有自己想吃的东西,动作相当熟练:这样活泼可爱的小姐,很难不印象深刻吧。
布鲁斯·韦恩陷入一瞬沉默印象深刻倒是真的,其它措辞则完全有待商榷。
不过,赛琳娜戴假和她寸头时给人的感觉完全不一样,现在她短及耳,更有种爵士时代的浮华之美:如果让我来选,我兴许会送大溪地黑珍珠。
黑曜石太沉重冷硬,黑蓝宝石则过于华贵。珍珠近年来受女孩子们的欢迎,而黑珍珠则是里面更珍贵的那一类。因为珍惜,所以和眼前的人更适配。
听赛琳娜讲的头头是道,农场主眼睛越来越亮,充满了孺慕之情:赛琳娜之前在博物馆工作吗?她对这些东西如此了解,就像亲手将它们放在仪器上仔细分析过了一般。
嗯,我只是个业余爱好者,算不得什么专业人士。要说她在博物馆有工作也不是不行,但她是自主择业,主打一个想来就来想走就走、看上什么拿什么,和博物馆编制人员还存在着相当大的差距。
那以后可以找你鉴定宝石吗?或者有没有什么代开矿物的活动?农场主口水都要滴下来了,炸矿出的好多晶球找不到地方开,可让她惆怅了好长一段时间:我可以按每个25金的价格付钱给你!
赛琳娜变化坐姿看起来十分意动,她答应布鲁斯·韦恩的邀约原本是为了拿到哥谭珠宝特展的邀请函,没想到在这里也有意外收获:鉴定宝石?可以。
猫女在桌下的脚微微摇晃,像猫对某件东西感兴趣时弯成问号的尾巴:但我时间宝贵,只筛选那些品质好的宝石鉴定。虽然还没看到实物,不知为何,赛琳娜有眼前女孩拿得出好东西的直觉猫的直觉通常相当准确。
如果想要卖掉那些宝石,我也可以帮你联系卖家。不过中间人也应当拿一小部分抽成。
至于开原矿,我并不在行,但我可以为你介绍合适的朋友价格就按我们谈的给。赛琳娜笑得格外亲切:你觉得这样如何,小娅?
她没问阿瑞娅能从哪里搞来宝石,在哥谭不问货物来源是最基本美德,奈何旁边一位男士蠢蠢欲动,似乎对阿瑞娅身份的另一块拼图很感兴趣。
猫有自己的想法,他们越是着急想知道什么,赛琳娜就越起了逗弄的心思。
恰巧这时侍应生端来餐点,让猫女有了新话题。
你喜欢吃鱼?刀叉与瓷盘碰撞出极轻微的声响,赛琳娜饶有兴致地注视坐对面的阿瑞娅:那你应该尝尝这里的鲑鱼,食材从原产地直接运到哥谭港只用一天,在其它地方很难找到这样的供给链。
赛琳娜目光灼灼,农场主低头舀起一勺冰淇淋:如果你喜欢吃新鲜鱼的话,也许下次我们可以约着一起去钓鱼。
不喜欢钓鱼也没关系,告诉我喜欢吃什么鱼,我可以建个鱼塘养。这就是农场主的实力,不用为别人承包鱼塘,完全可以自己建一个想养什么养什么。
面对有些坐不住了的林肯·马奇,赛琳娜哑然失笑,终于顺了他的意:所以除了为市长先生当保镖以外,你还有其它工作?
作者有话说:
林肯·马奇:终于,有情报了!
阿瑞娅:因为没有人问啊,我都是别人问什么我说什么的,很少说谎
猫猫是这样的,猫猫的喜欢也很玄学点头
不好意思因为有事让大家久等了,给前三十个评论的小天使点小红包e
非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
第44章哥谭◎镜中我◎
52。